12 Quando dunque ebbe lavato loro i piedi e riprese le vesti, sedette di nuovo e disse loro: “Sapete cio che vi ho fatto?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
3 Voi siete già puri a causa della parola che vi ho annunciata.
3 You are clean already, by means of the word that I have spoken to you.
Se continuate ad abitare in questa regione, vi renderò stabili e non vi distruggerò, vi pianterò e non vi sradicherò, perché ho pietà del male che vi ho arrecato
If you will still live in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I grieve over the distress that I have brought on you.
Potreste infatti avere anche diecimila pedagoghi in Cristo, ma non certo molti padri, perché sono io che vi ho generato in Cristo Gesù, mediante il vangelo
For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
Poiché io sono il Signore, che vi ho fatti uscire dal paese d'Egitto, per essere il vostro Dio; siate dunque santi, perché io sono santo
For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
Avete udito che vi ho detto: Vado e tornerò a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perché il Padre è più grande di me
Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Per questo appunto vi ho mandato Timòteo, mio figlio diletto e fedele nel Signore: egli vi richiamerà alla memoria le vie che vi ho indicato in Cristo, come insegno dappertutto in ogni Chiesa
For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
Il Signore le metterà in vostro potere e voi le tratterete secondo tutti gli ordini che vi ho dati
Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Ora invece cercate di uccidere me, che vi ho detto la verità udita da Dio; questo, Abramo non l'ha fatto
But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn't do this.
Soltanto le vostre mogli, i vostri fanciulli e il vostro bestiame (so che di bestiame ne avete molto) rimarranno nelle città che vi ho date
But your wives, and your little ones, and your livestock, (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you,
Vi rendo noto, fratelli, il vangelo che vi ho annunziato e che voi avete ricevuto, nel quale restate saldi
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
Ricordatevi della parola che vi ho detto: Un servo non è più grande del suo padrone.
Remember my word that I said to you: The servant is not greater than his master.
Io sono il Signore vostro Dio, che vi ho fatto uscire dal paese d'Egitto; ho spezzato il vostro giogo e vi ho fatto camminare a testa alta
I am Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.
45 Poiché io sono l’Eterno che vi ho fatti salire dal paese d’Egitto, per essere il vostro Dio; siate dunque santi, perché io son santo.
45 For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
Ma cosa c'è di così interessante nella storia che vi ho appena raccontato?
But what is interesting about the story that I've just said?
Vi chiedo sinceramente scusa per i guai che vi ho creato.
I apologize sincerely for the trouble I've caused you.
La stessa che vi ho riferito prima del furto della Dichiarazione.
Well, it's the same story I tried to tell you guys before the Declaration was stolen.
Perché non sei rimasto al bar la sera che vi ho chiesto i numeri?
Why don't you stay in the bar that night I got your numbers?
Mi scuso che vi ho dato false speranze.
I apologize if I've given you any false hope.
Ora invece cercate di uccidere me, che vi ho detto la verità udita da Dio; questo, Abramo non l'ha fatto.
40 But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God.
Vi richiamo poi, o fratelli, il vangelo che vi ho annunziato e che avete ricevuto, nel quale perseverate,
Now I would remind you, brethren, in what terms I preached to you the gospel, which you received, in which you stand,
22 Il Signore disse a Mosè: «Dirai agli Israeliti: Avete visto che vi ho parlato dal cielo!
22 And Jehovah said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
Meno male che vi ho trovato.
I'm so glad I found you.
Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro, che vi ho separato dagli altri popoli.
I am the Lord your God, who has separated you from the other peoples.
L'unica cosa che dovrete fare oggi e' prendere quel telefono e dire cio' che vi ho insegnato.
All you have to do today is pick up that phone and speak the words that I have taught you.
Ogni volta che vi ho costretto, vi ho minacciato, vi ho sgridato, ho preteso di più, era perché credevo in voi!
Every time I pushed you, I... I threatened you, I yelled at you, I pushed you beyond your limits, it was because I believe in you!
19 Soltanto le vostre mogli, i vostri fanciulli e il vostro bestiame (so che di bestiame ne avete molto) rimarranno nelle cittÓ che vi ho date,
But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
26 ma il Consolatore, lo Spirito Santo, che il Padre manderà nel mio nome, vi insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto quello che vi ho detto.
26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.
28 Avete udito che vi ho detto: “Io me ne vado, e torno da voi”; se voi mi amaste, vi rallegrereste che io vada al Padre, perché il Padre è maggiore di me.
If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Avete udito che vi ho detto: “Io me ne vado, e torno da voi”;
28 Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you.
Vi invito, figlioli, a vivere i messaggi che vi ho dato durante questi anni.
I invite you, little children, to live the messages that I have given you over these years.
Qual è il legame tra queste immagini di sofferenza e la storia che vi ho appena raccontato?
What is the connection between these images of suffering and the history that I just read to you?
Perché, naturalmente, i lavori migliori vanno alle persone delle Università occidentali, che vi ho mostrato prima.
Because, of course, the best jobs go to people out of the Western Universities, that I put on earlier.
L'esempio che vi ho appena mostrato era tutto concentrato sui dettagli.
Now the example I showed you was all about finding details.
Quello che vi ho mostrato sono esempi di metodi semplici e immediati in cui i giornalisti e gli spacciatori di integratori alimentari e naturopati possono distorcere le prove per i propri scopi.
What I've just shown you are examples of the very simple and straightforward ways that journalists and food supplement pill peddlers and naturopaths can distort evidence for their own purposes.
E qui, li vedete in relazione alla misura di disparità che vi ho appena mostrato, che utilizzerò spesso nella lettura dei dati.
And there, you see it in relation to the measure of inequality I've just shown you, which I shall use over and over again in the data.
Quello che dicono tutti i dati che vi ho mostrato fino ad ora è la stessa cosa.
What all the data I've shown you so far says is the same thing.
Vorrei però tornare indietro a questo grafico che vi ho mostrato prima dove mettiamo tutto insieme per dire un paio di cose importanti.
I want to go back though to this graph that I showed you earlier where we put it all together to make two points.
Pensate a ciò che vi ho detto.
Now, think of what I told you.
La stessa domanda che vi ho fatto prima, ma questa volta non dovete chiudere gli occhi.
(Applause) (Applause ends) So, same question I asked you before, but this time you don't have to close your eyes.
La WHO viene finanziata per monitorare le epidemie, ma non per fare le cose che vi ho detto.
The WHO is funded to monitor epidemics, but not to do these things I talked about.
Ok, non è un esperimento sociologico fatto bene, e per farlo meglio ho fatto lo stesso esperimento che vi ho descritto prima.
Now, this is not a good social science experiment, so to do it better I did the same experiment as I described to you before.
Tutto quello che vi ho raccontato è stato scoperto da qualcuno in quella foto
Everything I told you about was discovered by someone in that picture.
Le strutture più complesse come i vasi sanguigni e le uretre, che vi ho mostrato, sono sicuramente più complesse perché si stanno introducendo due diversi tipi di cellule.
More complex structures such as blood vessels, urethras, which I showed you, they're definitely more complex because you're introducing two different cell types.
Com'è ovvio, ciò che vi ho mostrato ha delle conseguenze di lunga portata, che vanno anche oltre la ricerca oncologica.
Obviously, what I've shared with you has some far-ranging implications, even beyond cancer research.
vi sterminerò dal paese che vi ho concesso, e ripudierò questo tempio, che ho consacrato al mio nome, lo renderò la favola e l'oggetto di scherno di tutti i popoli
Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations.
E' lo Spirito che dà la vita, la carne non giova a nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita
It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.
Voi siete gia mondi, per la parola che vi ho annunziato
You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you.
3.3752961158752s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?